北京PK10计划怎么跟歡迎您的到來!

英語資訊
News

來一場說走就走的太空漫游 美國輪狀太空旅館將于2025年建成

Source: 恒星英語學習網    2019-09-24  我要投稿   論壇   Favorite  

去太空漫游一直是很多人的夢想。美國一家基金會近日公布了將打造的太空旅館的設計,這個被設計成輪子形狀的旅館酷似斯坦利·庫布里克在《2001太空漫游》中塑造的空間站。這家太空旅館將于2025年建成。

 It's 50 years since man first stepped on the moon, and we're still harboring dreams of escaping life on Earth for the mysteries of space.

距離人類第一次登上月球已經50年了,而我們仍然懷揣著逃離地球的夢想,去探索神秘的太空。

If a career as an astronaut isn't for you, perhaps the promise of a sojourn in a space hotel might be appealing.

如果你不適合當宇航員,也許在太空旅館住一段時間會很有吸引力。

sojourn ['sɒdʒɜːn]:n.逗留;旅居

Californian company The Gateway Foundation has released plans for the Von Braun Station, a cruise ship-style hotel floating among the stars.

美國加州蓋特韋基金會公布了馮·布勞恩太空旅館的建設計劃,這是一家漂浮在群星之間的游輪風格的酒店。

The aim is to get the hotel off the ground by 2025 and make it fully operational for travel by 2027.

這家太空旅館將在2025年前建成,并在2027年前全面投入運營。

According to digitally rendered video and images released by the Gateway Foundation, the station resembles a rotating wheel, comprised of 24 modules, orbiting the Earth.

根據蓋特韋基金會發布的數字渲染視頻和圖像,馮·布勞恩太空旅館外形酷似一個旋轉的輪子,由24個模塊組成,環繞地球運行。

Tim Alatorre, senior design architect at the Gateway Foundation, says the rotating wheel would create a simulated gravity.

蓋特韋基金會的高級設計建筑師蒂姆·阿拉托雷說,太空旅館會產生模擬重力。

"The station rotates, pushing the contents of the station out to the perimeter of the station, much in the way that you can spin a bucket of water -- the water pushes out into the bucket and stays in place," he tells cnn Travel.

他告訴美國有線新聞網旅游頻道說:“太空旅館會旋轉,把其中的物品推到外圍,就像你旋轉一桶水一樣——水會被推到桶里,并保持原位。”

The Gateway Foundation's hotel design is named for Wernher von Braun, an aerospace engineer who pioneered rocket technology, first in Germany and later in the United States.

酒店設計是以航空航天工程師沃納·馮·布勞恩的名字命名的。布勞恩先后成為德國和美國的火箭技術先驅。

"The basic physics of the station haven't changed since the 1950s, the way the station rotates," says Alatorre.

阿拉托雷說:“自從20世紀50年代以來,空間站的基本物理結構和旋轉方式從未改變。”

The main difference is the modern materials -- new metal alloys, carbon composites, 3D printing and launch pad technology that, says Alatorre, make a space hotel more probable in our current era.

他說,主要的不同之處在于現代材料——新的金屬合金、碳復合材料、3D打印和發射臺技術,使太空旅館在當今更可能實現。

Space tourism is an expensive game -- Richard Branson's Virgin Galactic plans to launch passengers into sub-orbital space at the hefty sum of $250,000 per person, per trip.

太空旅行是昂貴的游戲——理查德•布蘭森的維珍銀河計劃以每人每次25萬美元(約合人民幣177萬元)的高價將乘客送入亞軌道空間。

hefty ['heftɪ]:adj.異常大的

Meanwhile, Aurora Station says a stay in its space hotel will cost an eyewatering $9.5 million.

與此同時,奧羅拉空間站表示,在其太空旅館住宿將耗資950萬美元。

Price wise, in the early phases the Von Braun hotel will also be catering to those with dollars to spend, but the foundation is hoping to make it equivalent to "a trip on a cruise or a trip to Disneyland."

就價格而言,在早期階段,馮·布勞恩太空旅館也將為富有的顧客提供服務,但該基金會希望,它能等同于“一次游輪之旅或迪士尼樂園之旅”。

Aurora Station aims to sleep just 12, whereas the Von Braun Station will sleep 352 people with a maximum capacity of 450.

奧羅拉空間站的目標僅為容納12人,而馮·布勞恩太空旅館將容納352人,最大接待能力為450人。

So what will Von Braun Station be like inside?

那么馮·布勞恩太空旅館里面會是什么樣子呢?

Alatorre says the hotel's aesthetic was a direct response to the Stanley Kubrick movie "2001: A Space Odyssey" -- just maybe not in the way you might think

阿拉托雷說,酒店的美學是對斯坦利·庫布里克的電影《2001太空漫游》的直接回應——只是可能不是你想象的那樣。

"I think the goal of Stanley Kubrick was to highlight the divide between technology and humanity and so, purposefully, he made the stations and the ships very sterile and clean and alien."

他說:“我認為斯坦利·庫布里克的目標是突出科技與人類之間的鴻溝,因此,他有意地讓空間站和飛船變得乏味、干凈和陌生。

Instead, Alatorre wanted to bring a slice of earth to space, to avoid a laboratorial, overly Star Trek-esque feel.

相反,阿拉托雷想要把地球的部分裝飾帶到太空中,以避免實驗室式的,過度星際旅行式的感覺。

On board, there'll be warm suites with carpets and stylish monochrome touches and chic bars that wouldn't look out of place back on Earth, just with star-gazing views.

太空旅館中將會有溫暖的套間,鋪著地毯,點綴著時尚的純色裝飾,還有時髦的酒吧,這些酒吧在地球上看起來也不會顯得格格不入,區別是太空酒吧可以觀星。

monochrome ['mɒnəkrəʊm; mɒnə(ʊ)'krəʊm]:adj.單色的;黑白的

There will also be plenty of fun recreational activities for guest to enjoy, says Alatorre.

阿拉托雷說,酒店還將為客人提供許多有趣的娛樂活動。

"We're going to have a number of different recreation activities and games that'll highlight the fact that you're able to do things that you can't do on Earth," he says. "Because of the weightlessness and the reduced gravity, you'll be able to jump higher, be able to lift things, be able to run in ways that you can't on Earth."

他說:“太空旅館中將有許多不同的娛樂活動和游戲,重點是,你可以做一些在地球上做不到的事情。由于失重和重力降低,你將能夠跳得更高,能夠舉起重物,跑起來也和地球上不一樣。”

If it all sounds like a space-age gimmick, Alatorre is emphatic that the concept will have widespread, enduring appeal.

如果這一切聽起來像太空時代的噱頭,阿拉托雷強調,這個概念將具有廣泛、持久的吸引力。

gimmick ['gɪmɪk]:n.暗機關;騙人的玩意;花招

"People will want to go and experience this just because it's a cool new thing and they've never done it before," he admits.

他承認:“人們會想去體驗一下,因為這是很酷的新事物,從未體驗過。”

"But our goal -- the overall goal of the Gateway Foundation -- is to create a starship culture where people are going to space, and living in space, and working in space and they want to be in space. And we believe that there's a demand for that."

“但蓋特韋基金會的總體目標是創造一種星際飛船文化,讓人們去太空,在太空生活,在太空工作,他們想要進入太空。我們相信這是有需求的。”

The Gateway Foundation also intends the space station to be used for research purposes, as well as asteroid mining.

蓋特韋基金會還打算將空間站用于研究目的,以及小行星采礦。

Given the design is still exactly that -- just a design -- there are some questions that remain unanswered about how the space hotel will function in actuality.

鑒于該方案仍然在設計中,關于太空旅館將如何實際運作,仍有一些疑問有待解答。

For example, it's been suggested that living in low gravity for an extended period of time is damaging to the human body. While vacationers will probably only visit the hotel for a few weeks, staff will plan to be there for six months to a year.

例如,有人認為長時間生活在低重力環境中對人體有害。雖然度假者可能只會在太空旅館停留幾周,但員工將在那里工作6個月至一年。

They'll adjust schedules as needed, says Alatorre, but right now, the foundation thinks this proposition would be "perfectly safe."

阿拉托雷說,他們會根據需要調整日程,但是現在,基金會認為這個提議是“完全安全的”。

There's also the sustainability question, as people look for more eco-friendly vacations, surely going to space is not the solution?

可持續發展也是個問題。人們在尋求更環保的假期,去太空肯定做不到?

Alatorre points to SpaceX's Raptor engine, which uses methane instead of petroleum-based fuel, suggesting "eco-friendly" rocket designs are the future.

阿拉托雷指出,SpaceX的猛禽發動機使用甲烷代替石油燃料,這表明“環保”火箭設計是未來的發展方向。

"On the station itself, it's going to be about the most environmentally friendly vacation you'll ever have. Because we're recycling everything," says Alatorre.

“就太空旅館本身而言,這將是你度過的最環保的假期。因為我們會回收利用所有的物品,”他說。

"There's no amount of water or trash or waste that is going to be discarded, everything will be recycled, reused, stored, converted to some other form."

“沒有任何水、垃圾或廢物會被丟棄,所有的東西都會被回收、再利用、儲存,并轉換成其他物品。

Terrestrial construction on the Gateway Foundation's project is set to begin October 1, 2019.

該項目的地面建設將于2019年10月1日開始。


將本頁收藏到:
上一篇:英式和美式英語間的誤會
下一篇:無論是2019還是9012 這8種時尚單品都別再買了

最新更新
論壇精彩內容
網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
Copyright ©2006-2007 www.sjodo.tw All Rights Reserved
北京PK10计划怎么跟 全天北京PK10在线计划 腾讯分分彩计划 欢乐生肖开户官网 幸运飞艇开奖直播