北京PK10计划怎么跟歡迎您的到來!

您的位置:首頁 > 考研英語 > 翻譯

  • 翻譯

  • 2018考研英語:歷年考研英語中真題人名翻譯

    2017-12-07 所屬欄目:翻譯

    2015及2016未出
    2014年人名翻譯:
    Beethoven
    必須翻譯成:貝多芬
    (德國作曲家)2013年人名翻譯:
    T. S. Eliot
    托馬斯·斯特爾那斯·艾略特 或者照抄英語
    (英國詩人、評論

  • 考研英語:經典翻譯練習長句

    2017-11-15 所屬欄目:翻譯

    · 1 ·
    there is no doubt that our educational system leaves something to be desired.毫無疑問,我們的教肓制度令人不滿意。· 2 ·
    an advantage of using the

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(27)

    2016-12-20 所屬欄目:翻譯

    1. Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check th

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(26)

    2016-12-19 所屬欄目:翻譯

    1. For any job search, you should start with a narrow concept-what you think you want to do-then broaden it.【分析】句子主干為 you should start with a narrow concept...then broaden

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(24)

    2016-12-16 所屬欄目:翻譯

    1. Besides the ninety or so learned ministers who came to Massachusetts church in the decade after 1629, there were political leaders like John Winthrop, an educated gentleman,lawy

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(23)

    2016-12-15 所屬欄目:翻譯

    英語考研現階段,最實用最重要的就是練習長短句了,在近期一個月,打造一個好的長短句翻譯基礎,將會給我們的翻譯和作文帶來巨大的幫助,下面是小編給大家準備的長短句練習,附帶答案解析。1. B

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(22)

    2016-12-14 所屬欄目:翻譯

    1. To take this approach to the New Englanders normally means to start with the Puritans'theological innovations and their distinctive ideas about the church —important subj

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(21)

    2016-12-13 所屬欄目:翻譯

    英語考研現階段,最實用最重要的就是練習長短句了,在近期一個月,打造一個好的長短句翻譯基礎,將會給我們的翻譯和作文帶來巨大的幫助,下面是來自MTI考研網的長短句練習,附帶答案解析。1. To

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(20)

    2016-12-12 所屬欄目:翻譯

    1. Refusing a lesser reward completely make these feelings abundantly clear to other members of the group.【分析】簡單句。動名詞結構refusing a lesser reward作主語,謂語為 make,abun

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(19)

    2016-12-10 所屬欄目:翻譯

    1. And if one received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(18)

    2016-12-09 所屬欄目:翻譯

    1. And if one received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(17)

    2016-12-08 所屬欄目:翻譯

    1. Above all, like their female human counterparts,they tend to pay much closer attention to the value of "goods and services" than males.【分析】簡單句。句子主干為they tend to pay

  • 考研英語:翻譯小妙招

    2016-12-08 所屬欄目:翻譯

    翻譯大忌:主觀臆斷翻譯有時候是不能從單一的詞匯、詞組判斷句子意思,這很容易造成南轅北轍的翻譯錯誤。一定要對文章進行通讀,從文章的立意、內容、作者立場等等來判斷語境。這里可以幾步走。

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(16)

    2016-12-07 所屬欄目:翻譯

    1. Many consumers seem to have been influenced by stock-market swings, which investor snow view as a necessary ingredient to a sustained boom.【分析】復合句。句子主干為Many consume

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(15)

    2016-12-06 所屬欄目:翻譯

    1. Consumers seem only mildly concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy's long-term prospects even as they do some modest belt-tightening.

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(14)

    2016-12-05 所屬欄目:翻譯

    1. For retailers, who last year took in 24 percent of their revenue between Thanksgiving and Christmas, the cautious approach is coming at a crucial time.【分析】復合句。介詞結構fo

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(13)

    2016-12-03 所屬欄目:翻譯

    1. From car dealerships to Gap outlets, sales have been lagging for months as shoppers temper their spending.【分析】復合句。句子主干為sales have been lagging for months;from car d

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(11)

    2016-12-01 所屬欄目:翻譯

    1. Early promise to end Indian tribute and taxes on people of mixed orgin came much slower because the new nations still needed the revenue such policies produced.【分析】多重復合句

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(10)

    2016-11-30 所屬欄目:翻譯

    1. While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states,some sought to end the exclusion of other faiths.【分析】并列句。本句的 while 為并列

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(9)

    2016-11-29 所屬欄目:翻譯

    1. On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership.【分析】簡單句。本句的主干為 there be 句型。句首的介詞

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(8)

    2016-11-26 所屬欄目:翻譯

    1. Gernerally these was a belidf that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(7)

    2016-11-25 所屬欄目:翻譯

    1. Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leades of independence shared the ideals of representative government,careers open to talent, freedom o

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(6)

    2016-11-18 所屬欄目:翻譯

    1.His argumet is that the unusual history of these people has subjected them to uniqueevolutionary pressures that have resulted in this paradoxical state of affairs.【分析】多重復合

  • 2017考研英語長短句翻譯練習(5)

    2016-11-17 所屬欄目:翻譯

    1. This group generally do well in IQ test, scoring 12-15 points above the mean value of 100, and have contributed disproportinately to the intellectual, and cultural life of the W

  • 考研英語翻譯要訣之詞性轉換

    2016-11-12 所屬欄目:翻譯

    在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達方式不同,就不能用"一個蘿卜一個坑"的方法來逐詞對譯。原文中有些詞在譯文中需要詞類轉換和結構轉換,才能使漢語譯文

頁次:1/11 總數264    首頁  上一頁  下一頁  尾頁    轉到:

微信掃一掃

恒星英語微信賬號
北京PK10计划怎么跟 全天北京PK10在线计划 腾讯分分彩计划 欢乐生肖开户官网 幸运飞艇开奖直播